본문 바로가기
영어공부/모의고사 공부

2021년 3월 모의고사 고2 영어 내신 공부 ; 분석/단어/한줄해석/어법/내용요약/정리 21, 22, 23번

by 꿈꾸는 곰도리 2021. 4. 12.

2021년 3월 모의고사 고2 영어 내신 공부

분석/단어/한줄해석/어법/내용요약/정리

21~23번

2021년 3월 모의고사 고2 영어 정리

*매주 6~9개 씩 올릴 예정입니다. (안내문 제외)

 

- 순서 : 단어, 내용 요약, 본문, 해석, 어법

- 노란색 : 시제, 단복수 동사 주의

- 회색 : 생략된 부분

 

 

2021년 3월 모의고사 고2 영어 내신 공부 ; 분석/한줄해석/단어/어법/내용요약/정리 18,19,20번

2021년 3월 모의고사 고2 영어 내신공부 단어/해석/어법 정리 18~20번 - 순서 : 단어, 내용 요약, 본문, 해석, 어법 - 노란색 : 시제, 단복수 동사 주의 - 회색 : 생략된 부분 18번 on behalf of ~을 대표하여

gomdoryfamily.tistory.com

 

21번

contingency 비상사태
mock 모의의
cross-training 여러 가지 운동을 조합하여 행하는 훈련법
precisely 정확히
rehearsal 예행연습
stage 조직하다, 기획하다
prior 사전의
mirror
=reflect
반영하다, 나타내다
sprint 단거리 달리기 경주
get into shape 몸 사태를 좋게 만들다
endurance 지구력, 인내
optimal 최적의
predetermined 미리 정해진
assume 가정하다
a range of 다양한

▶내용 요약 : 재난 대비 계획 세우기는 여러 운동을 조합하는 마라톤 훈련법과 같다

 

The known fact of contingencies, without knowing precisely what those contingencies will be, shows that disaster preparation is not the same thing as disaster rehearsal.

비상사태에 관해 이미 알려진 사실은, 그 비상사태가 어떤 것이 될 것인지 정확히 아는 것이 없이, 재난 대비가 재난 예행연습과 똑같은 것이 아니라는 것을 보여 준다.

간접 의문문 (의문사 + 주어 + 동사)

 

No matter how many mock disasters are staged according to prior plans, the real disaster will never mirror any one of them.

아무리 많은 모의 재난이 사전 계획에 따라 조직되더라도 실제 재난은 그런 것들 중 어느 하나라도 그대로 반영하지 않을 것이다.

No matter how + 형용사 + 주어 + 동사 : 아무리 ~ 하더라도

 

Disaster­preparation planning is more like training for a marathon than training for a high­jump competition or a sprinting event.

재난 대비 계획 세우기는 높이뛰기 시합이나 단거리 달리기 경주를 위해 훈련하는 것이라기보다는 마라톤을 위해 훈련하는 것과 더 비슷하다.

 

Marathon runners do not practice by running the full course of twenty­six miles; rather, they get into shape by running shorter distances and building up their endurance with cross­training.

마라톤 선수들은 26마일 전체 코스를 달리는 것으로 연습하는 것이 아니라 오히려 더 짧은 거리를 달리고 여러 가지 운동을 조합하여 행하는 훈련법으로 자신의 지구력을 강화함으로써 몸 상태를 좋게 만든다.

~함으로써

 

If they have prepared successfully, then they are in optimal condition to run the marathon over its predetermined course and length, assuming a range of weather conditions, predicted or not.

만약 그들이 성공적으로 준비했다면 그들은 마라톤의 미리 정해진 코스와 길이에 걸쳐 예상되었든 아니든 다양한 기상 조건을 가정하면서 마라톤을 달릴 수 있는 최적의 상태에 있다.

현재완료

 

This is normal marathon preparation.

이것이 보통의 마라톤 준비이다.

 

22번

sound 건전한
consevationist 환경 보호주의자
principle 원리
distruption 파괴
confused with ~와 혼동되는
suppose 전제로 하다
not to say ~라고까지는 할 수 없어도
notion 개념
misleading 오해의 소지가 있는
static 정적인
dynamic 역동적인
endure 지속되다, 참다
apparently 겉보기에는
in comparison with ~과 비교해 보면
lifespan 수명
community 군집
adapt to 적응하다
alter 바꾸다
circumstance 환경
consequent 결과적인
constantly 항상
myth 자못된 통념
arrangement (사는) 모습, (생활) 방식
inhabitant 서식자, 거주자
idyllic 목가적인

▶내용 요약 : 환경 보호주의자 원칙과 혼동되는 자연의 균형, 역동적으로 변하는 자연

 

Fears of damaging ecosystems are based on the sound conservationist principle that we should aim to minimize the disruption (that) we cause, but there is a risk that this principle may be confused with the old idea of a ‘balance of nature.’

생태계를 손상하는 것에 대한 두려움은 우리가 초래하는 (환경) 파괴를 최소화하는 것을 목표로 해야 한다는 건전한 환경 보호주의자 원칙을 바탕으로 하지만, 이 원칙이 자연의 균형이라는 오래된 생각과 혼동될지도 모른다는 위험이 있다.

동격

목적격 관계대명사의 생략

 

This supposes a perfect order of nature that will seek to maintain itself and that we should not change.

이것은 그 자체를 유지하려고 노력하고 우리가 바꾸어서는 안 되는 완벽한 자연의 질서를 전제로 한다.

주격 관계대명사 ; 선행사 - a perfect order of nature

목적격 관계대명사 ; 선행사 - a perfect order of nature

 

It is a romantic, not to say idyllic, notion, but deeply misleading because it supposes a static condition.

그것은 목가적이라고까지는 할 수 없어도 낭만적인 개념이지만 정적인 상태를 전제로 하기 때문에 매우 잘못된 인식을 준다.

 

Ecosystems are dynamic, and although some may endure, apparently unchanged, for periods that are long in comparison with the human lifespan, they must and do change eventually.

생태계는 역동적이고, 일부는 겉보기에는 변하지 않는 채로 인간의 수명과 비교해 보면 오랜 기간 동안 지속될지 모르지만, 그것은 결국 변할 것임에 틀림없고 정말 변한다.

주격 관계대명사

강조

 

Species come and go, climates change, plant and animal communities adapt to altered circumstances, and when examined in fine detail such adaptation and consequent change can be seen to be taking place constantly.

생물 종()들은 생겼다 사라지고 기후는 변하며 동식물 군집은 달라진 환경에 적응하고 미세하게 자세히 검토하면 그런 적응과 결과적인 변화는 항상 일어나고 있는 것으로 보일 수 있다.

 

The ‘balance of nature’ is a myth.

자연의 균형은 잘못된 통념이다.

 

Our planet is dynamic, and so are the arrangements by which its inhabitants live together.

지구는 역동적이고 지구의 서식자들이 함께 사는 모습[생활 방식]도 그러하다.

so 도치

 

23번

era 시대
be attributed to ~에 기인한것으로 여기다
superhuman 초인적인
novel 새로운
divine 신의
possessed by ~에 사로잡힌
descend
↔ascend
내려오다
↔올라가다
imitate 모방하다
reveal 드러내다
sacred 신성한
pale imitation 어설프게 훙
blindly 맹목적으로
underlying 근저에 있는
compromise 타협
abstraction 추상
transcendent 초월적인
accuracy 정확성
quality 특성

▶내용 요약 : 신에게서 유래된 창의성

 

Before the modern scientific era, creativity was attributed to a superhuman force; all novel ideas originated with the gods.

근대의 과학적인 시대 이전에 창의성은 초인적인 힘에 기인한 것으로 여겼는데 모든 새로운 생각은 신에게서 유래했다.

 

After all, how could a person create something that did not exist before the divine act of creation?

결국 신의 창조 행위 이전에 존재하지 않았던 것을 어떻게 인간이 만들 수 있었겠는가?

주격 관계대명사

 

In fact, the Latin meaning of the verb “inspire” is “to breathe into,” reflecting the belief that creative inspiration was similar to the moment in creation when God first breathed life into man.

사실, ‘영감을 주다라는 동사의 라틴어의 의미는 숨결을 불어넣다이고 창의적 영감은 신이 처음에 인간에게 생명을 불어 넣었을 때 창조의 순간과 비슷했다는 믿음을 반영한다.

분사구문

동격

관계부사

 

Plato argued that the poet was possessed by divine inspiration, and Plotin wrote that art could only be beautiful if it descended from God.

Plato는 시인은 신이 내린 영감에 사로잡혔다고 주장했고 Plotin은 예술은 그것이 신으로부터 내려온 경우에만 아름다울 수 있다고 썼다.

 

The artist’s job was not to imitate nature but rather to reveal the sacred and transcendent qualities of nature.

예술가의 일은 자연을 모방하는 것이라기보다는 오히려 자연의 신성하고 초월적인 특성을 드러내는 것이었다.

 

Art could only be a pale imitation of the perfection of the world of ideas.

예술은 관념[이데아]의 세계의 완벽함을 어설프게 흉내 낸 것에 불과한 것일 수 있었다.

 

Greek artists did not blindly imitate what they saw in reality; instead they tried to represent the pure, true forms underlying reality, resulting in a sort of compromise between abstraction and accuracy.

그리스의 예술가들은 그들이 현실에서 본 것을 맹목적으로 모방하지 않았고 그 대신 현실의 근저에 있는 순수하고 진정한 형태를 나타내려고 애썼는데 그 결과 추상과 정확성 간의 일종의 타협을 발생시켰다.

선행사를 포함한 관계대명사 what

분사구문

 

 

2021년 3월 모의고사 고2 영어 정리 24, 28, 29번

2021년 3월 모의고사 고2 영어 내신 공부 내용요약/단어/한줄해석/어법/분석/정리 2021년 3월 모의고사 고2 영어 정리 21, 22, 23번 2021년 3월 모의고사 고2 영어 내신 공부 분석/단어/한줄해석/어법/내

gomdoryfamily.tistory.com

 

댓글