본문 바로가기
영어공부/모의고사 공부

2020년 11월 모의고사 고1 영어 분석/한줄해석/단어/어법/내용요약/정리 39,40,41번

by 꿈꾸는 곰도리 2020. 12. 17.

2020년 11월 모의고사 고1 영어정리

 

2020년11월모의고사 고1 영어정리 36,37,38번

2020년11월모의고사 고1 영어정리 33,34,35번 2020년11월모의고사 고1 영어정리 30,31,32번 2020년11월모의고사 고1 영어정리 24,26,29번 2020년11월모의고사 고1 영어정리 21~23번 2020년11월모의고사 고1 영어..

gomdoryfamily.tistory.com

 

39번

integrate 통합시키다
resonably 상당히
relatively 비교적
agriculture 농업의
incorporate 통합시키다
commodity 상품
divert 전환시키다
convert 전환시키다
subsistence crop 자급자족용 작물

▶내용 요약 : 초기와 현재의 농업 시스템 차이

 

Earlier agricultural systems were integrated with and co-evolved with technologies, beliefs, myths and traditions as part of an integrated social system. 

초기의 농업 시스템은 통합된 사회 시스템의 일부로서 기술, 신념, 신화 그리고 전통과 통합되고 함께 발전했다.

수동태

 

Generally, people planted a variety of crops in different areas, in the hope of obtaining a reasonably stable food supply. 

일반적으로 사람들은 상당히 안정적인 식량 공급을 얻기를 기대하며 여러 지역에 다양한 작물을 심었다.

 

These systems could only be maintained at low population levels, and were relatively non-destructive (but not always).

이 시스템은 낮은 인구 수준에서만 유지될 수 있었고, 비교적 파괴적이지 않았다(항상 그런 것은 아니지만).

 

More recently, agriculture has in many places lost its local character, and has become incorporated into the global economy.

더 최근에는 농업이 많은 곳에서 그 지역적 특성을 잃고 세계 경제에 통합되어 왔다.

현재완료 계속

 

This has led to increased pressure on agricultural land for exchange commodities and export goods.

이로 인해 교환 상품과 수출 상품을 위한 농경지에 대한 압력이 증가하게 되었다.

 

More land is being diverted from local food production to “cash crops” for export and exchange; fewer types of crops are raised, and each crop is raised in much greater quantities than before. 

더 많은 땅이 수출과 교환을 위해 지역 식량 생산에서 환금 작물로 전환되고 있는데, 더 적은 종류의 작물이 재배되고, 각 작물은 이전보다 훨씬 더 많은 양으로 재배된다.

현재진행형

 

Thus, ever more land is converted from forest (and other natural systems) for agriculture for export, rather than using land for subsistence crops.

따라서 자급자족용 작물을 위해 땅을 사용하기 보다는, 수출을 위한 농업을 위해 어느 때보다 더 많은 토지가 산림(그리고 다른 자연 시스템)으로부터 전환된다.

 

40번

tendency 경향
identify 동일시하다
innate 선천적인
standard 표준
measure 척도
affinity 애착
apparently 분명히
routinely 반복적으로
cite 인용하다
preference 선호

▶내용요약 : 내집단을 선호하는 것은 선천적이라는 연구

 

In their study in 2007 Katherine Kinzler and her colleagues at Harvard /주어 showed that our tendency to identify with an in-group to a large degree begins in infancy and may be innate.

2007년에 있었던 연구에서 Katherine Kinzler와 그녀의 하버드 동료들은 내()집단과 동일시하려는 우리의 경향이 상당 부분 유아기에 시작되고 선천적일 수 있음을 보여 주었다.

to부정사 형용사적용법

 

Kinzler and her team took a bunch of five-month-olds whose families only spoke English and showed the babies two videos.

Kinzler와 그녀의 팀은 가족들이 영어만을 말하는 한 무리의 5개월 된 아이들을 골라 두 개의 영상을 보여 주었다.

소유격 관계대명사

 

In one video, a woman was speaking English.

한 영상에서 한 여성이 영어를 말하고 있었다.

과거진행

 

In the other, a woman was speaking Spanish.

다른 영상에서는 한 여성이 스페인어를 말하고 있었다.

 

Then they were shown a screen with both women side by side, not speaking.

그러고나서 그들에게 두 여성 모두 말없이 나란히 있는 화면을 보여 주었다.

현재분사

 

In infant psychology research, the standard measure for affinity or interest is attention babies will apparently stare longer at the things (that) they like more.

유아 심리학 연구에서 애착이나 관심의 표준 척도는 주목인데, 아기들은 분명 그들이 더 좋아하는 것을 더 오래 쳐다볼 것이다.

목적격 관계대명사 생략

 

In Kinzler’s study, the babies stared at the English speakers longer.

Kinzler의 연구에서 아기들은 영어 사용자들을 더 오래 쳐다보았다.

 

In other studies, researchers have found that infants are more likely to take a toy (which is) offered by someone who speaks the same language as them.

다른 연구들에서 연구자들은 유아들이 자신들과 같은 언어를 사용하는 사람이 제공하는 장난감을 받을 가능성이 더 높다는 점을 발견했다.

현재완료

수동태

주격 관계대명사

 

Psychologists routinely cite these and other experiments as evidence of our built-in evolutionary preference for “our own kind.”

심리학자들은 우리와 같은 종류에 대한 우리의 내재된 진화론적인 선호에 대한 증거로 이것들과 다른 실험들을 반복해서 인용한다.

 

41번

construct 구성하다
primitive 원시적인
interpret 해석하다
utter 말하다
hominin 인간의 조상의로 부류되는 종족
hominid 사람과의 동물
philosophy 철학

Like all humans, the first Homo species to begin the long difficult process of constructing a language from scratch almost certainly never said entirely what was on their minds.

모든 인간처럼, 맨 처음부터 언어를 구성하는 길고 힘든 과정을 시작한 최초의 호모종은 거의 틀림없이 자신의 마음에 있는 것을 온전히 말하지 않았다.

to부정사 형용사적용법

선행사를 포함한 관계대명사 : ~것

 

At the same time, these primitive hominins would not have simply made random sounds or gestures.

동시에, 이 원시 호미닌(인간의 조상으로 분류되는 종족)들은 단순히 무작위적인 소리를 내거나 몸짓을 하지는 않았을 것이다.

would have p.p : ~했었을텐데

 

Instead, they would have used means to communicate that they believed others would understand.

대신, 그들은 남들이 이해할 것이라고 믿는 의사소통 수단을 사용했을 것이다.

to부정사 형용사적용법

목적격 관계대명사

 

And they also thought their hearers could “fill in the gaps”, and connect their knowledge of their culture and the world to interpret what was uttered.

그리고 그들은 또한 자신의 청자들이 빈틈을 메울수 있고, 발화된 것을 해석하기 위해 그들의 문화와 세계에 대한 지식을 연결할 수 있다고 생각했다.

to부정사 부사적용법 (목적)

선행사를 포함한 관계대명사

 

These are some of the reasons why the origins of human language cannot be effectively discussed unless conversation is placed at the top of the list of things to understand.

이러한 것들이 대화가 이해해야 할 것들의 목록 중 맨 위에 놓이지 않는 한, 인간 언어의 기원이 효과적으로 논의될 수 없는 몇 가지 이유이다.

관계부사

 

Every aspect of human language has evolved, as have components of the human brain and body, to  in conversation and social life.

인간의 뇌와 신체의 구성 요소들이 그래왔듯이, 인간 언어의 모든 측면은 대화와 사회 생활에 관여하도록 진화해 왔다.

 

Language did not fully begin when the first hominid uttered the first word or sentence.

언어는 최초의 호미니드(사람과의 동물)가 최초의 단어나 문장을 발화했을 때 온전히 시작된 것은 아니었다.

 

It began in earnest only with the first conversation, which is both the source and the goal of language.

그것은 최초의 대화와 함께 본격적으로 시작되었는데, 이는 언어의 근원이자 목적이다.

주격 관계대명사 (계속)

 

Indeed, language changes lives.

실제로, 언어는 삶을 변화시킨다.

 

It builds society and expresses our highest aspirations, our basest thoughts, our emotions and our philosophies of life.

그것은 사회를 세우고, 우리의 가장 높은 열망, 가장 기본적인 생각, 감정 그리고 삶의 철학을 표현한다.

 

But all language is ultimately at the service of human interaction.

하지만 모든 언어는 궁극적으로 인간의 상호 작용을 위한 것이다.

 

Other components of language ―things like grammar and stories ― are secondary to conversation.

언어의 다른 요소들, 즉 문법과 이야기와 같은 것은 대화에 부차적인 것들이다.

 

2020년11월모의고사 고1 영어정리 18~20번

2020년 9월 모의고사 고1 영어 분석 / 단어 / 어법 정리 19~21번 19번 Salva had to raise money for a project to help southern Sudan. Salva는 남부 수단을 돕기 위한 프로젝트 를 위해서 모금을 해야 했다. t..

gomdoryfamily.tistory.com

댓글